Historia general de las cosas de Nueva Espana, BK. VII, Chapter 2

p.6 p.7 p.8

And after this when both had cast themselves into the flames, then they had already burned, then the gods sat waiting [to see] where Nanauatzin would come to rise - he who first fell into the fire - in order that he might shine [as the sun]; in order that dawn might break.

When the gods had sat and been waiting a long time, thereupon began the reddening [of the dawn]; in all directions, all around, the dawn and light extended. And so, they say, thereupon the gods fell upon their knees in order to await where he who had become the sun would come to rise. In all directions they looked; everywhere they peered and kept turning about. As to no place where they agreed in their opinions and thoughts. Uncertain where those whom they asked. Some thought that it would be from the north [the sun] would come to rise, and placed themselves to look there; some [did so] to the west, some placed themselves to look south. They expected [that he might rise] in all directions, because the light was everywhere.

And some placed themselves so that they could watch there to the east. They said: "For there, in that place, the sun will already come to arise". True indeed were the words of those who looked there and pointed with their fingers in that direction. Thus they say [that] those who looked there [to the east were] Quetzalcoatl, the name of the second was Ecatl, and Totec, or Anauatl or Itecu; and the red Tezcatlipoca. Also [there were] those who were called the Mimixcoa, who were without number, and four women - Tiacapan, Teicu, Tlacoyehua, Xocoyotl.

And when the sun came to rise, when he burst forth, he appeared to be red; (The sun may have been dimmed red) he kept swaying from side to side. It was impossible to look into his face, he blinded one with his light. Intensly did he shine. He issued rays of light from himself; his rays reached in all directions; his brilliant rays penetrated everywhere.

And aftewards Tecutiztecatl came to rise, following behind him from the same place - the east, - near where the sun had come bursting forth. In the same manner as they had fallen into the fire, just so they came forth. They came following each other.

And so they tell it; [so] they relate the story and repeat the legend; Exactly equal had they become in their appearance, as they shone. When the gods saw them, [thus] exactly the same in their aspect, then once more there was deliberation. They said: "How may this be Oh gods? Will they perchance both together follow the same path? Will they both shine together?

And the gods all issued a judgement. They said: "Thus will this be; thus will this be done."

Then one of the gods came out running with a rabbit he came to wound in the face; this Tecutizcecatl; with it he darkened his face. He killed its brilliance. Thus it doth appear this day.

And when this was done, when both appeared over the earth together, they could, on the other hand not move nor follow their paths. They could only remain still and motionless. So once again the gods spoke: "How shall we live? The sun cannot move. Shall we perchance live among common folk? [Let] this be, that through us the sun may be revived. Let all of us die.

Then it became the office of Ecatl to slay the gods. But they say thus that Xolotl wished not to die. He said to the gods: "Let me not die Oh, gods." Wherefore he wept much. His eyes and his eyelids swelled.

And when he who dealt death was to overtake him, he fled from his presence; he ran; he quickly cutered a field of green maize, and took the form of, and quickly turned into, two young maize stalks [growing] from a single root which the workers in the field have named Xolotl. But there in the field of green maize, he was seen. Then once again he fled from him: once more he entered a maguey field. There also he changed himself into a maguey plant [consisting of] two [parts] called mexolotl. Once more he was seen, and once more he quickly entered into the water and went to take the shape of [an amphibious animal called] axolotl. There they could go to seize him that they might slay him.

And they say that although all the gods died, even then the sun could not move and follow his path. Thus it became the charge of Ecatl, the wind, who arose and excerted himself fiercely amd violently as he blew. At once he could move him, who thereupon went on his way. And when he had followed his course only the moon remained there. At the time the sun came to enter the place where he set, then once more the moon moved. So, there, they passed each other and went each one his own way. Thus the sun cometh forth once and spendeth the whole day [in his work]; and the moon undertaketh the night's task; he worketh all night. He doth his labor at night.

From this it appeareth, it is said, that the moon, Tecuciztecatl, would have been the sun if he had been first to cast himself into the fire because he had presented himself first and all his offerings had been costly in the penances.

Here endeth this legend and fable, which was told in times past and was in the keeping of the old people.

This matches the same account as seen from China. See king Wan's dream and Joshua's long day.